„Това е награда за изключителен принос, радвам се, че сте Вие", каза министърът на културата Велислав Минеков на Георги Борисов — поет, есеист, драматург, преводач и редактор на списание "Факел" — когато му връчи наградата за цялостен принос към българския литературен контекст.
Новият носител на „Перото“ определи наградата като неочаквана. По думите му „именно в такива моменти поезията може да помогне на обърканите души, на хората, които все повече губят ориентация. Високата литература и боговдъхновената книга имат чудотворната сила да целят и крепят нацията ни, когато всичко се руши и разпада, а самонадеяната простащина, егоизмът, лакомията и животинската жажда за мъст са напът да ни затрият като народ и хора.“
Наскоро напусналият ни Марин Бодаков бе удостоен посмъртно и извънредно също за цялостен принос към българския литературен контекст. Изпълнителният директор на НДК Пени Раева връчи наградата на неговата дъщеря Анна Бодакова. „Баща ми даде всичко, което можеше на литературата, на книгите. Веднъж вкъщи стана дума, че ако в Англия „овцете са изяли хората“, то у дома книгите ще изядат хората“, каза момичето.
Журито в състав: проф. д-р Светлана Стойчева-Андерсон, Теодора Димова, Силвия Чолева, Белослава Димитрова и доц. д-р Дарин Тенев избра победителите между номинираните по трима автори във всяка категория.
В категорията „Проза“ спечели Елена Алексиева с „Прекъсването на Самсара“. Номинирани бяха още „Вечерна сватба“ на Иван Станков и „Телогинариум“ на Ясен Григоров.
В категория „Поезия“ номинирани бяха „Писмо в небето“ на Владимир Левчев и „Малкият свят, големият свят“ на Надежда Радулова, спечели "Аорист" на Виктор Самуилов, който отсъстваше от церемонията.
В категория за „Детска литература“ победи „Нарисува за децата“ на Зорница Христова, пред „Приспивни песни за феи и чудовища“ на. Сотир Гелев и „Един ден в музея“ на Тодор Петев и Зорница Христова.
За „Дебют“ състезанието бе между „Чакам в кафенето” с автор Биляна Генова; „Ела и ме спаси“ на Емилия Милчева — и спечели „Отвор“ на Румен Павлов.
За „Превод“ бяха номинирани Виктория Лефтерова - за изданието на испански на "Портретът на моя двойник", съвместно с Eнрике Гил-Делгадо и на "Сестри Палавееви в бурята на историята", съвместно с Енрике Малдонад; Рейнал Перес Васкес - за превода на испански на "Седмият жест" от Цветанка Еленкова — и Джузепе дел Агата, италиански българист, литературовед и преводач, който журито избра за победител за преводите на италиански на "Времеубежище" от Георги Господинов (по-рано книгата спечели най-престижнита италианска литературна награда) и за "Избрани стихотворения" от Владимир Левчев.
Церемонията в се състоя във вторник вечерта в литературен клуб „Перото“, НДК.