Официалният език на Република Северна Македония е вариант на българския, но това не означава, че казваме, че те са българи”, обяви чл.-кор. проф. д.и.н. Васил Николов по време на представянето на книгата „За официалния език на Република Северна Македония“, съобщи БНР. Авторите на изданието са категорични, че в същността си македонският език остава югозападна писмено-регионална норма на българския, а не отделен език.
"Не следва и, че ние предявяваме териториални претенции към една или друга страна”, добави д-р Анна Кочева от Института за български език, и даде за пример, немският език, който се използва и в Германия, и в Австрия, и в Швейцария - но никой не говори за австрийски или швейцарски език. Говорят за швейцарски немски, австрийски немски…. Тя определи езикът на югозападната ни съседка като “северномакедонски български”
В създаването на книгата „За официалния език на Република Северна Македония” участват 12 автори и 6 консултанти от три университета - Софийския, Великотърновския и Благоевградския, както и специалисти от 4 института на БАН. Те привеждат резултатите от многобройни научни изследвания и аргументи от езиково, историческо и културно естество в подкрепа на своето становище.
“Ние предлагане на политиците и хората, които трябва да вземат решение, научна позиция, а не предлагаме политически решения“, подчерта проф. Васил Николов.